| 2. |
JUANA DEIBARBOUROU TOBOGGAN Du mußt dich überzeugen, mein Liebster, daß ich dich mehr als die Dinge liebe, die mein Leben ausmachen. Mehr als meine George Dickson, meine Rosen mit dem tiefen Duft und den brennenden Gesichtern. Mehr als meine Hunde, dies...
www.jbeilharz.de/rose/ibarbourou-ged.htm |
| 3. |
ANTONIO MACHADO PLATZ Der Platz hat einen Turm, der Turm hat einen Balkon, der Balkon hat eine Dame, die Dame eine Blume aus Weiß. Ein Herr ist vorbeigegangen – warum nur ging er vorbei? – und hat den Platz mitgenommen mit seinem Turm und seinem Balkon,...
www.alb-neckar-schwarzwald.de/rose/machado-ged.htm |
| 4. |
PEDRO SALINAS DORT WO DIE LIEBE IHRUNENDLICHES ERFINDET Hörst du wie sie um Wirklichkeiten bitten, sie, wild und zerzaust vom Winde, sie, die Schatten, die wir zwei geschmiedet in diesem ungemessnen Bett der Fernen? Ermüdet von Unendlichkeit, von ungest...
www.jbeilharz.de/rose/salinas-ged.htm |
| 5. |
FEDERICO GARCÍALORCA Deutsch von Enrique Beck DREISTÄDTE Malagueña Ein und aus in der Taverne geht der Tod. Schwarze Pferde ziehn vorüber, dunkle Leute, auf den tiefen innern Wegen der Gitarre. In des Meerlands Fiebernarden ist ein Ruch nach Weiberblut....
www.alb-neckar-schwarzwald.de/rose/glorca-ged.htm |
| 6. |
MIGUELHERNÁNDEZ ELEGIE AUF DEN TOTEN FREUND Du kommst zurück zum Garten, unter meine Feige, und deine Seele schwirrt im hohen Gerüst der Blumen, so wie eine Biene, die Wachs einsammelt für die Engelskerzen. Du kommst zurück, da wo sich die Verliebten se...
www.jbeilharz.de/rose/hernandez-ged.htm |
| 7. |
Internationale Lyrik in deutscher Übersetzung Stand: 06.07.08 Gedichtübersetzungen Links Gedichtübersetzungen John Ashbery (USA) Aus: Shadow Train Aus: As We Know Johannes Beilharz (Deutschland) Luis Cuauhtémoc Berriozábal (Mexiko/USA) Louise Bogan (U...
www.geocities.com/johbeil/uebers_index.html |
| 8. |
MANUELALTOLAGUIRRE DÄMMERUNG Komm, ich will mich ausziehn! Das Licht ist schon fort, und ich bin meiner Kleider so müde. Zieh mich aus, damit sie glauben ich sei gestorben, denn nackt schlaf ich die ganze Nacht, während sie meinen Schlaf bewachen. Denn ...
www.alb-neckar-schwarzwald.de/rose/altolaguirre-ged.htm |
| 9. |
JUAN RAMÓNJIMÉNEZ VERKÜNDIGUNG Das Rad der Nacht hielt an ... UndeutlicheMalven-Engel löschten die grünen Sterne. Ein ruhiges Band von zärtlichen Veilchen schlang sich verliebt um die bleiche Erde. Die Blumen am Ausgang des Traums seufzte...
www.alb-neckar-schwarzwald.de/rose/jimenez-ged.htm |
| 10. |
NICOLÁSGUILLÉN SENSEMAYÁ Lied um eineSchlange zu töten Mayombe — bombe — mayombé! Mayombe — bombe — mayombé! Mayombe — bombe — mayombé! Die Schlange hat Augen wie Glas, sie kommt und schlingt sich um einen Ast, mit ihren Glasaugen um einen Ast, mit...
www.jbeilharz.de/rose/nguillen-ged.htm |
| 11. |
CÉSAR VALLEJO ES GIBT IM LEBEN SO SCHWERESCHLÄGE Es gibt im Leben so schwere Schläge ... ich kanns nichtverstehn. Schläge wie Gottes Zorn. Als ob vor ihnen alles, das Treibgut jedes Leids, in den Brunnen der Seele schwemmte ...! Ich kanns nicht verstehn...
www.jbeilharz.de/rose/vallejo-ged.htm |
| 12. |
RAFAEL ALBERTI MATROSE AN LAND Wenn meine Stimme an Land stirbt, bringt sie hinunter ans Meer und laßt sie mir am Strande. Bringt sie hinunter ans Meer und ernennt sie zum Kapitän auf einem weißen Kriegsschiff. Oh, meine Stimme mit dem großen Seemannsor...
www.alb-neckar-schwarzwald.de/rose/alberti-ged.htm |
| 13. |
GABRIELA MISTRAL VERZWEIFLUNG I Die Erde wird dir zur Stiefmutter werden, wenn du meine Seele verkaufst. Alle Wasser bringen dir Schüttelfroste von Qual. Die Welt wurde schöner, als du mich zur Verbündeten machtest, als wir wortlos u...
www.jbeilharz.de/rose/mistral-ged.htm |
| 14. |
JORGE CARRERAANDRADE BIOGRAPHIE ZUM GEBRAUCH DERVÖGEL Ich kam zur Welt in dem Jahrhundert als die Rose starb, als der Motor die Engel schon verscheucht hatte. Quito sah die letzte Postkutsche gehn, und wie sie vorbeirollte, defilierten in Reih und Glied...
www.alb-neckar-schwarzwald.de/rose/carrera-ged.htm |
| 15. |
ALBERTO BAEZAFLORES KINDERLIEDER fürElsa Julia Du kannst mit der Welt spielen wie mit mir - Nachthase, Reh in der Luft - Noch kann ich für dich weinen, und meine Hand hält den Schmerz auf wie ein gerechter Deich von Liebe. Alles, sow...
www.jbeilharz.de/rose/baeza-ged.htm |
| 16. |
Federico García Lorca Zwei Gedichte aus Poema del cante jondo auf Spanisch und in deutscher Nachdichtung von José F.A. Oliver El grito La elipse de un grito, va de monte a monte. Desde los olivos, será un arco iris negro sobre la noche azul. ¡Ay! Co...
www.jbeilharz.de/glorca/oliver.html |
| 17. |
Octavio Paz Dos cuerpos Dos cuerpos frente a frente son a veces dos olas y la noche es océano. Dos cuerpos frente a frente son a veces dos piedras y la noche desierto. Dos cuerpos frente a frente son a veces raíces en la noche enlazadas. Dos cuerpos fr...
www.jbeilharz.de/poetas/paz/dos_cuerpos.html |
| 18. |
www.enea-sparano.com/ |
| 19. |
www.alb-neckar-schwarzwald.de/rose/rose-frameset.htm |
| 20. |
Rezension von Rulo Melchert Ein eigenes Gesicht in der Weltliteratur Hans-Otto Dill:Geschichte der lateinamerikanischen Literatur im Überblick Philipp Reclam jun. Verlag, Ditzingen 1999, 528 S. Die Gewichtung, die die lateinamerikanische Literatur hierz...
www.luise-berlin.de/Lesezei/Blz00_03/text27.htm |